Het zou een beetje een understatement zijn om te zeggen dat Londen vol zit met plaatsen met verkeerd uitgesproken namen. We zijn tenslotte de stad waar Greenwich, Marylebone en Southwark thuis zijn. En ja, veel van deze uitspraken lijken voor ons Londenaren een oud verhaal. Maar als je de namen op papier ziet staan en ze nog nooit hardop hebt horen zeggen, is het niet altijd even duidelijk! We vroegen ons publiek om te delen welke Londense plaatsnamen het vaakst verkeerd worden uitgesproken, en ze stelden ons niet teleur.
Lees verder om wat meer te weten te komen over de namen en misschien zelfs de uitspraak zelf nog eens te controleren. Je zult vol zelfvertrouwen over Marylebone kunnen praten tot je erbij neervalt, zonder ook maar één keer een fout te maken. En schaam je niet als je er een ziet die je zelf ook wel eens verkeerd hebt uitgesproken – dat is ons allemaal wel eens overkomen!
Aldwych
Verkeerd uitgesproken: ‘AL-dwitch / AL-dwick’
Uitgesproken: ‘Ol-dwitch’
Oorsprong: De naam is afgeleid van een woord voor een groter gebied rond Aldwych, ‘Lundenwic’ (of ‘London port’), dat later bekend werd als de ‘old wich’ (of ‘old port’), en vervolgens Aldwych.
Beauchamp Place
Helaas helpen je Franse eindexamens je hier niet bij, ondanks de geschiedenis en de spelling.
Verkeerd uitgesproken: ‘Bow-champ Place / Bew-champ Place’
Uitgesproken: ‘Beach-uhm Place’
Oorsprong: Beauchamp Place heette tot 1885 Grove Place en is vernoemd naar een gelijknamig 16e-eeuws landhuis dat toebehoorde aan Edward Seymour, burggraaf van Beauchamp. Beauchamp is een oude naam die aan drie Britse families toebehoort en is afgeleid van het Franse woord voor ‘mooi/schoon veld’, dat op zijn beurt weer is ontleend aan de namen van plaatsen in Manche en Somme.
Beckenham
Een vuistregel voor Britse plaatsnamen: je spreekt ‘ham’ in een naam bijna nooit uit alsof je het hebt over de ham die je in een broodje vindt… In plaats daarvan moet je klinken alsof je een beetje nerveus bent aan het einde van je zin.
Verkeerd uitgesproken: ‘Becken-HAM’
Uitgesproken: ‘Becken-um’
Oorsprong: Sommigen denken dat het gebied is vernoemd naar de plaatselijke rivier ‘Beck’, maar het is waarschijnlijker dat de rivier naar het gebied is vernoemd. De naam is afgeleid van het woord voor ‘Beohha’s nederzetting/huis’ (Beohha + ham).

Bicester Road
Verkeerd uitgesproken: ‘Bi-sester Road / Bikester Road’
Uitgesproken: ‘Biss-ter Road’
Oorsprong: De naam is door de jaren heen bekend geweest onder allerlei verwante namen en verschillende spellingen (‘Berncestre’, ‘Biciter’, ‘Bissiter’ en meer), en de oorsprong is onduidelijk. Het zou ‘van Beorna’ kunnen betekenen, waarbij Boerna een persoonsnaam was, of het zou kunnen komen van het Latijnse ‘Bi-cester’, wat ‘de twee forten’ betekent.
Chiswick
Verkeerd uitgesproken: ‘Chiss-wick’
Uitgesproken als: ‘Chiz-ick’
Oorsprong: Chiswick is een Saksisch woord dat – zoals je misschien al geraden hebt – iets met kaas te maken heeft. Het betekent ‘kaasboerderij’.
Covent Garden
Soms kijken mensen maar even naar een woord voordat ze het proberen uit te spreken, en vervangen ze woorden die er bekend uitzien door woorden die ze al kennen. Vandaar deze specifieke verkeerde uitspraak…
Verkeerd uitgesproken:‘Convent Garden’
Uitgesproken: ‘koh-vent Garden’
Oorsprong: De verkeerde uitspraak is misschien wel nauwkeuriger dan de moderne naam! Het gebied bestond oorspronkelijk voornamelijk uit velden die eigendom waren van Westminster Abbey (in 1200) en werd “aangeduid als ‘de tuin van de abdij en het klooster'”.
Dulwich
Verkeerd uitgesproken: ‘Dull Witch’
Uitgesproken als: ‘Dull-itch’
Oorsprong: Dulwich heeft een paar verschillende spellingen gehad (net als de meeste Engelse steden, om eerlijk te zijn!), zoals Dilwihs, Dullag en nog meer. De waarschijnlijke oorsprong is “afkomstig van twee Oudengelse woorden, Dill, een witte bloem, en wihs, wat een vochtige weide betekent, wat de betekenis geeft van ‘de weide waar dille groeit’.”

Gloucester Road
Verkeerd uitgesproken: ‘Glow-sester / Glaow-sester / Glow-chester’
Uitgesproken: ‘Glos-tuh’
Oorsprong: Vernoemd naar Gloucester Lodge, waar Maria, de schoonzus van koning George III en hertogin van Gloucester, tot haar dood woonde. Gloucester betekent zoiets als ‘helder fort’.
Goodge Street
Verkeerd uitgesproken: ‘Good-gee Street’
Uitspraak: ‘Gooj Street’
Oorsprong: Vernoemd naar de familie Goodge, die het gebied heeft ontwikkeld.
Greenwich
Verkeerd uitgesproken: ‘Green-witch’
Uitspraak: ‘Gren-itch’
Oorsprong: Greenwich is vernoemd naar de Saksen, die verantwoordelijk zijn voor de meeste Londense plaatsnamen die eindigen op -wich (stad of markt) of -ham (boerderij). De naam betekent ‘de groene plek bij de riviermonding’.

Holborn
Verkeerd uitgesproken: ‘Hole-born’
Uitgesproken: ‘Hoe-b’n’
Oorsprong: De naam komt van de Middelengelse woorden voor holte (‘hol’) en beek (‘bourne’), verwijzend naar de rivier de Fleet (die nu grotendeels ondergronds ligt).
Leicester Square
Verkeerd uitgesproken: ‘Lie-ses-tuh Square’
Uitspraak: ‘Les-tuh Square’
Oorsprong: Leicester is een heel oude naam, die teruggaat tot de stad Leicester. Toen de Saksen zich daar na de Romeinen vestigden, noemden ze de plaats “naar de rivier de Soar (toen Leire genoemd) en ‘cester’, wat de Romeinse ruïnes betekent.”
Loughborough Junction
Verkeerd uitgesproken: ‘Loff-borrow Junction’
Uitgesproken als: ‘Luff-bruh Junction’
Oorsprong: Vernoemd naar Henry Hastings, de eerste baron van Loughborough. Het woord zelf “is afgeleid van het Angelsaksische woord ‘burgh’, wat ‘stad’ betekent, en waarschijnlijk ook van een persoonsnaam die later ‘Lough’ werd”.
Lowndes Square
Verkeerd uitgesproken: ‘Long-ds Square’
Uitgesproken als: ‘Lounds Square’ (denk aan het woord lounge)
Oorsprong: Vernoemd naar politicus en minister van Financiën van Groot-Brittannië in de 18e eeuw, William Lowndes. De naam zelf is afgeleid van het Oudengelse woord ‘lundr’, wat ‘bosje’ betekent.
Marylebone
Verkeerd uitgesproken: ‘Marry-leh-bone / Maryl-bone’
Uitspraak: ‘Mah-li-bone’ of ‘Mah-li-bun’ ( dit is zonder twijfel de meest omstreden vermelding op de lijst)
Oorsprong: De gangbare opvatting is dat Marylebone ooit bekend stond als St. Mary-le-Bourne, met een Franse invloed die ervoor zorgt dat het geheel ‘St Mary’s’ (de kerk) aan de ‘bourne’ (beek/zijrivier) betekent. Een andere mogelijke oorsprong is dat het oorspronkelijk eigenlijk “St. Mary-la-Bonne” heette, wat ‘De kerk van St. Mary de Goede’ of ‘Onze Lieve Vrouw’ betekent.

Plaistow
Verkeerd uitgesproken: ‘play-stow / place-toe’
Uitgesproken: ‘plah-stow’
Oorsprong: komt van‘Plagestoue’, wat ‘een plek waar mensen samenkwamen om te spelen’ betekent.
Ruislip
Verkeerd uitgesproken: ‘Roo-is-lip’
Uitgesproken als: ‘Rye-slip’
Oorsprong: De naam gaat terug tot 1086 (en waarschijnlijk nog eerder), en is waarschijnlijk “afgeleid van de Oudengelse woorden voor ‘rush’ en ‘leap’.”
Southwark
Verkeerd uitgesproken: ‘South-wark’
Uitgesproken als: ‘Suth-ark’
Oorsprong: Oorspronkelijk stond het bekend als ‘Sudwerca’ en daarna als ‘Suthewark’, voordat het zijn huidige naam kreeg. De naam Southwark betekent ‘zuidelijke verdedigingswerk of fort’. Dit kwam door de verdedigende ligging van het gebied ten opzichte van de City.
St. Pancras
Dit is minder een verkeerde uitspraak dan een verkeerde interpretatie; de naam van deze plaats is makkelijk genoeg om correct uit te spreken. Je moet het woord gewoon goed lezen.
Verkeerd uitgesproken: ‘Saint Pancreas’
Uitgesproken: ‘Saint Pankras’
Oorsprong: Het gebied begon als een klein dorpje en is vernoemd naar de Saint Pancras Old Church, die mogelijk al uit 314 n.Chr. stamt.

Streatham
Verkeerd uitgesproken: ‘St Reatham / Streethem / Street-HAM’
Uitgesproken als: ‘Stret-um’
Oorsprong: De naam komt van de Saksische woorden voor straat (strat) en huis of nederzetting (ham).
Tottenham
Verkeerd uitgesproken: ‘Totten-HAM’
Uitgesproken als: ’tot-nem’
Oorsprong: Men denkt dat het gebied is vernoemd naar Tota, een boer wiens gehucht werd genoemd in het Domesday Book; vandaar dat Tota’s gehucht Tottenham werd. In het Domesday Book stond het vermeld als Toteham.
Walthamstow
Dacht je dat het feit dat je onze beroemde rivier de Theems kunt uitspreken, je hier zou helpen? Nee hoor! Deze had me echt totaal verrast – voordat ik dit schreef, sprak ik de ’th’ in het midden op dezelfde manier uit als de ’th’ in Theems. Ik heb het jarenlang verkeerd uitgesproken!
Verkeerd uitgesproken: ‘Walt-uhm-stow / Wall-thayme-stow’
Juiste uitspraak: ‘wol-them-stow’
Oorsprong: De naam Walthamstow is afgeleid van eerdere vermeldingen als Wilcumestowe (“de plaats van welkom”), en is ook wel eens opgeschreven als Wilcumestou.

Wealdstone
Verkeerd uitgesproken: ‘weld-stun / weld-stone’
Uitgesproken: ‘weeld-stun’
Oorsprong: Wealdstone is vernoemd naar de gelijknamige steen, en de naam zelf komt van Oudengelse woorden voor bos (weald) en steen.
Westminster
Nog een geval waarbij je een woord te snel leest en letters in de naam toevoegt die er niet in zitten!
Verkeerd uitgesproken: ‘West-minis-ter’
Uitgesproken: ‘West-min-stuh’
Oorsprong: De naam van het gebied is afgeleid van de ‘Abbey Church of St. Peter’s, de ‘Minster’ in het ‘West’.”

Worcester Park
Handig om te leren hoe je die beroemde, vaak verkeerd uitgesproken saus uitspreekt: Worcestershire-saus.
Verkeerd uitgesproken: ‘War-sester Park’
Juiste uitspraak: ‘Woo-stah Park’
Oorsprong: “Het gebied dankt zijn naam aan de 4e graaf van Worcester, die in 1606 werd benoemd tot beheerder van het Great Park.” Waar de naam Worcester vandaan komt, is omstreden, maar hij gaat terug tot wel de jaren 1100, met de familie Worcester in Worcestershire.
Zo, dat was het dan. Een handige gids voor enkele verkeerd uitgesproken plaatsnamen in Londen. Zorg ervoor dat je de juiste uitspraken onthoudt en quiz je vrienden ermee als je ze de volgende keer ziet!